Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2015 at 23:30

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メッセージありがとう。

best qualityを提供いただくのは大切だと思いますし、ゆっくり待ちます。
できれば、納期が遅れるのであれば、アナウンスいただけると嬉しいです。

ゆっくり待ちます。CESがんばってください。
より成功されますことを楽しみにしています。

English

Thank you for the message.
I think it is important to provide the best quality, so I can wait.
If the lead time is going to delay, your announcement would be appreciated.

Please take your time and I can wait. Good luck with CES.
Lookingforward to your further success.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.