Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 08 Jan 2015 at 23:35
メッセージありがとう。
best qualityを提供いただくのは大切だと思いますし、ゆっくり待ちます。
できれば、納期が遅れるのであれば、アナウンスいただけると嬉しいです。
ゆっくり待ちます。CESがんばってください。
より成功されますことを楽しみにしています。
Thank you for the message.
I think it is important to offer the best quality, so I will wait.
If it is possible, please let me know when you can not meet the delivery time.
Please take your time. Good luck at your CES.
I hope your success.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for the message.
I think it is important to offer the best quality, so I will wait.
If it is possible, please let me know when you can not meet the delivery time.
Please take your time. Good luck at your CES.
I hope your success.
corrected
Thank you for the message.
I think it is important to offer the best quality, so I will wait.
If it is possible, please let me know if you can not meet the delivery time.
Please take your time. Good luck with the CES.
I hope for your success.
Thank you for your feedback!