Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native French / 3 Reviews / 07 Jan 2015 at 06:44

riku87
riku87 60 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
English

can i ask you if you can write on the customs form "sample" and value $79 max;
it would be a great help

Japanese

税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
助かります。

Reviews ( 3 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2015 at 10:07

original
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
助かります。

corrected
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
そうしていただけると助かります。

it would be (仮定法)なので上記の通り付け加えました

riku87 riku87 09 Jan 2015 at 01:44

ありがとうございます。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2015 at 18:17

original
税関申請書に「サンプル」価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
助かります。

corrected
税関申請書に「サンプル」、そして、価格の欄に「79米ドル以下」を書いていただけないでしょうか?
そうしていただけると非常に助かります。

riku87 riku87 09 Jan 2015 at 01:44

ありがとうございます。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2015 at 12:48

original
税関申請書に「サンプル」と価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
助かります。

corrected
税関申請書に「サンプル」と記入し、価格の欄に「79米ドル以下」書いていただけないでしょうか?
(そうしていただければ)助かります。

Add Comment