Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Jan 2015 at 14:07
"京都でこういったショーをなさっていることは、ずっと住んでいますが全く存じ上げませんでした。
正直それほど期待していなかったんですが、劇場のサイズも少人数で臨場感がありすごく良かったです。ちょうどいい距離感でした。
ひとりひとりがダンス、パントマイム、マジック、ジャグリング、など得意技を持っていて、さりげなく色分けされているので分かりやすくてよかったです。
特にマジックは、あの距離だからこそ良く見えて、絶妙でした。
I have lived in Kyoto for a long time, but I did not know that this kind of show has been held here.
Honestly I did not expect it much, but the size of the theater was small where we felt realistically that we were there, which made me feel good. It was also an appropriate distance for me.
Each performer had a special talent such as dancing, pantomime, magic and juggling.
It was easy for me to see them as they were classified by color naturally.
What I was impressed the most is the magic. I was so impressed by it thanks to
the distance.
Reviews ( 1 )
great