Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 21:38

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こちらの商品の有効期限はメーカー発表によると
およそ5年となっております
参考になさってください
宜しくお願いします


商品は11月21日にSAL便で配送済みです
通常の到着予定日は12月5日から12月19日ですが
国際郵便のため到着日が前後することをご了承下さい
配送地域によっては予定日より1ヶ月遅れて到着することもあります
ご迷惑をお掛けし申し訳ありません
また現在ホリデーシーズンということもあり
国際郵便が遅れ気味です
いずれにせよお取引の最後まで
しっかり対応致します
いつでも連絡ください

English

According to the manufacturer, the expiration date of this item is 5 years from the date of production. I hope this helps, thank you.

Your item has been shiped via SAL on November 21.
The normal expected delivery date should be some time between December 5 and 19, but please understand that the delivery date may change due to the international shipment.
Depending on the delivery area, sometimes it would take a month after the scheduled delivery date.
We apologize the inconvenience caused.
Also, due to the holiday season, international shipments appear to be delayed.
Regardless, we will make sure to take care of your transaction till it's complete.
Please feel free to contact us at any time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.