Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 10:34

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

AltspaceVR
This US-based virtual reality company forgoes the obvious gaming applications trophied by Oculus Rift in favor of a more social experience. Users connect in virtual spaces to share anything on the web. You can share a couch in a bachelor pad with friends on the other side of the world to watch a movie, for instance. Tencent participated in AltspaceVR‘s US$5.2 million seed round alongside Google Ventures, Dolby Family Ventures, and others.

Japanese

AltspaceVR
米国を拠点としたこのバーチャルリアリティー企業は、Oculus Riftが成功を収めた無難なゲーミングアプリには手を付けず、よりソーシャル要素の強い体験を選択した。ユーザはバーチャルスペースでつながることで、ウェブ上でどんなものでもシェアできる。例えば、映画を見るための独身男性の部屋用のソファを世界の反対側にいる友達とシェアすることができる。Tencentは、Google Ventures、Dolby Family Ventures、そしてその他の投資者と共に、AltspaceVRの520万米ドルのシードラウンドに参加した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(175Gameの段落~CLSの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。