Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Dec 2014 at 09:13
Tencent, PPTV, and more in trouble with authorities for “hyping vulgar content”
Eight internet technology companies, including Tencent, Sina News, Phoenix News, Ku6, PPTV, and 17173, have been found guilty of promoting vulgar and lowbrow content, reports China’s state-run television network CCTV. The report specifically cites low-on-meaning, high-on-titillation examples like Tencent’s ‘Hot and Sexy Photos’ column, and other similarly sex-focused attempts at grabbing eyeballs.
Tencent、PPTV、その他多くの企業が「俗悪なコンテンツを売り込んだ」として窮地に立たされる
Tencent、Sina News、Phoenix News、Ku6、PPTV、そして17173を含むインターネットテクノロジー企業8社は、俗悪かつ低級なコンテンツを宣伝したとして有罪の判決を受けた、と中国の国営テレビ局CCTVが伝えている。この報道は、Tencentの「Hot and Sexy Photos」コラムや他の類似の注目を集めるために主に性を扱ったコンテンツなどといった、あまり意味はないが高い刺激感を得ることができる例をはっきりと引き合いに出している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/tencent-pptv-trouble-authorities-hyping-vulgar-content/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。