Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Dec 2014 at 15:23

hirokiskt
hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
English

These updates provide full compatibility with the KOMPLETE KONTROL S-Series keyboards and KOMPLETE KONTROL software, plus various small enhancements and bug fixes.

It’s your last chance to save on KOMPLETE AUDIO 6 – crystal clear 24-bit/96 kHz sound, zero latency monitoring, MIDI connectivity, and much more included.

For just one more day, get this premium audio interface for only {price1}.

Don’t wait any longer to get into pro sound this holiday season.

Not much time left to save on KOMPLETE AUDIO 6 this holiday season.

Time is running out to save on KOMPLETE AUDIO 6:

Get the premium 6-channel audio interface for only {price1} while you still can.

Japanese

これらのアップデートにより、KOMPLETE KONTROL S-シリーズキーボード と、 KOMPLETE KONTROL ソフトウェアとの完全な互換性と、さらに様々な細部の機能拡張とバグの修正が行われました。
KOMPLETE AUDIO 6 でのクリスタルクリアー 24-bit/96 kHzサウンドでの保存、0ラテンシーでのモニタリング、MIDI接続、その他の機能を利用できるのは、これが最後のチャンスです。

このプレミアムオーディオインターフェイスを{price1}で手に入れられるのはあと一日だけです。

このホリデーシーズンにプロ仕様の音声を手にいれるために、グズグズしている暇はありません。

このホリデーシーズンにKOMPLETE AUDIO 6 で保存するには、時間がありません。

KOMPLETE AUDIO 6 で保存するための時間はなくなりつつあります。

手にいれられる今こそ、たった{price1}で、最高級の6チャンネルオーディオインターフェイスを手に入れよう。

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2014 at 01:08

Great

Add Comment
Additional info: 音楽制作用ソフトウェアの説明文です。この文章は、ユーザーへ送信するニュースレターの文章として使用されます。