Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] These updates provide full compatibility with the KOMPLETE KONTROL S-Series k...

Original Texts
These updates provide full compatibility with the KOMPLETE KONTROL S-Series keyboards and KOMPLETE KONTROL software, plus various small enhancements and bug fixes.

It’s your last chance to save on KOMPLETE AUDIO 6 – crystal clear 24-bit/96 kHz sound, zero latency monitoring, MIDI connectivity, and much more included.

For just one more day, get this premium audio interface for only {price1}.

Don’t wait any longer to get into pro sound this holiday season.

Not much time left to save on KOMPLETE AUDIO 6 this holiday season.

Time is running out to save on KOMPLETE AUDIO 6:

Get the premium 6-channel audio interface for only {price1} while you still can.
Translated by hirokiskt
これらのアップデートにより、KOMPLETE KONTROL S-シリーズキーボード と、 KOMPLETE KONTROL ソフトウェアとの完全な互換性と、さらに様々な細部の機能拡張とバグの修正が行われました。
KOMPLETE AUDIO 6 でのクリスタルクリアー 24-bit/96 kHzサウンドでの保存、0ラテンシーでのモニタリング、MIDI接続、その他の機能を利用できるのは、これが最後のチャンスです。

このプレミアムオーディオインターフェイスを{price1}で手に入れられるのはあと一日だけです。

このホリデーシーズンにプロ仕様の音声を手にいれるために、グズグズしている暇はありません。

このホリデーシーズンにKOMPLETE AUDIO 6 で保存するには、時間がありません。

KOMPLETE AUDIO 6 で保存するための時間はなくなりつつあります。

手にいれられる今こそ、たった{price1}で、最高級の6チャンネルオーディオインターフェイスを手に入れよう。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
650letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.625
Translation Time
43 minutes
Freelancer
hirokiskt hirokiskt
Starter (High)
小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。
カタログ、ニュースブログ記事、ジャンルフリーの英日翻訳
Contact