Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Dec 2014 at 18:25

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

英語が堪能ではないのであなたの質問を完全に理解することができませんが、落札後の値引きはいたしません。また、商品配達時には関税が掛かる場合があります。これらの課税は通常、配送の際または荷物を引取る際に配送機関によって徴収されます。追加の送料と思い違いしないで下さい。

English

As I'm not good at English, I can't understand your questions completely. But I am afraid I can't discount after making a successful bid. And I have to tell you that you need to pay customs duty under certain circumstances. These taxes are usually collected by delivery agency when delivering and picking up the parcels. Do not misunderstand additional charge.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2014 at 01:21

Great

[deleted user] [deleted user] 09 Dec 2014 at 09:20

とても嬉しいレビューをありがとうございます!

Add Comment