Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 1 Review / 04 Dec 2014 at 11:31
[deleted user]
44
Japanese
トマトケチャップのやさしい甘みと、細かく刻んだピクルスが特徴のクリーミータイプのドレッシングです
からし風味を生かし、ピリッと仕上げたマヨネーズドレッシングです
チーズのコクが効いていて、クリーミーな仕上がりのドレッシングです
ごまの香ばしい風味が特徴のしょうゆベースの和風ドレッシングです。
たまねぎたっぷりのしょうゆベース和風ドレッシングです
野菜、果実、酢、スパイスからじっくりつくったソースです
English
A creamy dressing with the soft sweetness of tomato ketchup and minced pickles.
A spicy mayonnaise dressing highlighted by a mustard flavor.
A creamy dressing with a cheese flavor standing out.
A Japanese-style soy sauce-based dressing with a savory taste of sesames.
A Japanese-style soy sauce-based dressing full of onions.
A well stewed sauce made from vegetables, fruits and spices.
Reviews ( 1 )
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★★
05 Dec 2014 at 21:40
tasty!
Additional info:
飲食店のメニューにのせる文章です。