Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2014 at 13:37

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


このアイテムを正常使用するためには、専門店でガラス面のrepair(polishing and re-coating)を要します。そのコストは約$200~230かかります。これはこのアイテムの購入額とほとんど同じです。だから、私はreturnとfull refundをあなたへ求めた。しかし、あなたはpartial refundを主張した。あなたが考える具体的な返金額を提案してください。

English

In order to have this item for a normal use, it takes the glass surface relar (polishing and re-coating) at a speciality shop. It would cost about $200- 230. This amount is almost the same as what I paid for purchasing this item. Therefore I requested you for the return and full refund. However you claimed a partial refund. Please propose your concrete refund amount that you think is fair.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.