Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In order to have this item for a normal use, it takes the glass surface relar...
Original Texts
このアイテムを正常使用するためには、専門店でガラス面のrepair(polishing and re-coating)を要します。そのコストは約$200~230かかります。これはこのアイテムの購入額とほとんど同じです。だから、私はreturnとfull refundをあなたへ求めた。しかし、あなたはpartial refundを主張した。あなたが考える具体的な返金額を提案してください。
Translated by
shion33
Specialty store`s glass repair (polishing and re-coating) is needed for normal using of this item.
The cost for the repair should be around $200-$230. It is almost the price of buying this item. So, I am seeking for return or full refund from you. Since you had mentioned you will accept partial refund, please specific the amount of refund that you think.
The cost for the repair should be around $200-$230. It is almost the price of buying this item. So, I am seeking for return or full refund from you. Since you had mentioned you will accept partial refund, please specific the amount of refund that you think.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
shion33
Starter