Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Aug 2011 at 12:51
Japanese
今回のセラーには、あらかじめベゼルとリューズの状態を確認しています。
セラー連絡が来たら、あなたに連絡しますね。
初回の取引から一波乱ありましたが、
私は、私達のビジネスはきっとうまく行くと確信しています。
私は、以下のアイテムの入札を了解しました!
English
I have inquired and confirmed the condition of the bezel and the crown to the seller before ordering.
When I receive any reply from the seller, I will inform you.
We have had a trouble at the first transaction, but I believe that our business will go well this time.
I acknowledged your bidding on the following item(s)!