Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 19 Nov 2014 at 16:47

chepteir
chepteir 50 初めまして、Chepteirと申します。 自分は台湾桃園市の出身で、中国...
Japanese

12/20(木)の弊社社長とのMtgの件です。
大変申し訳ないのですが時間の変更をお願いできないでしょうか。
可能であれば10:30-11:00で調整をさせてもらえると助かります。
場所は以下の通りです。

English

It's a business about Mtg with our president on 20 December (Thu).
We are writing this letter to request a change in the schedule. With your permission, we'd like to shift the schedule to 10:30-11:00 if possible.
The location is as below.

We apologise for the inconvenience.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★ 20 Nov 2014 at 23:59

original
It's a business about Mtg with our president on 20 December (Thu).
We are writing this letter to request a change in the schedule. With your permission, we'd like to shift the schedule to 10:30-11:00 if possible.
The location is as below.

We apologise for the inconvenience.

corrected
It's a business about Mtg with our president on 20 December (Thu).
We are writing this letter to request a change in the schedule. With your permission, we'd like to shift the schedule to 10:30-11:00 if possible.
The location is as below.

We apologise for the inconvenience.

OK

Add Comment