Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 17 Nov 2014 at 16:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Pluggy Lockは非常に魅力的な商品です。

私はこの商品を日本で沢山販売出来る自信があります。

日本の正規代理店になりたいです。

条件を聞かせて下さい。

English

Pluggy Lock is an extremely attractive item.
I am confident that I can sell a large volume of this items in Japan.
I would like to be an official agency in Japan.
Please let me know your conditions.

Reviews ( 2 )

norrytk 44
norrytk rated this translation result as ★★★★★ 18 Nov 2014 at 21:13

original
Pluggy Lock is an extremely attractive item.
I am confident that I can sell a large volume of this items in Japan.
I would like to be an official agency in Japan.
Please let me know your conditions.

corrected
Pluggy Lock is an extremely attractive item.
I am confident that I can sell a large volume of this item in Japan.
I would like to be an official agency in Japan.
Please let me know regarding your conditions.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 18 Nov 2014 at 21:48

original
Pluggy Lock is an extremely attractive item.
I am confident that I can sell a large volume of this items in Japan.
I would like to be an official agency in Japan.
Please let me know your conditions.

corrected
Pluggy Lock is an extremely attractive item.
I am confident that I can sell a large volume of this item in Japan.
I would like to be an official distributor in Japan.
Please let me know your conditions.

Add Comment