Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 14:34

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

1.光を当てるとレンズの淵に小さくて薄いカビが見えます撮影には影響ありません。
2.シリアルナンバー入り限定10,000個セット
ファン待望のディズニーボックスセットです
ディズニー100年の歴史を21世紀に伝えるタイムカプセル
すべてがこのボックスセットのために製作されたオリジナル品です
1932年ウォルト・ディズニーがアカデミー賞受賞時にオスカー像と一緒に抱えていたドールのレプリカ
最も人気のあるディズニービンテージグッズのひとつである、1934年ライオネル社製トロッコ玩具のレプリカ

English

1. When a light is shone into the lens you can see a small area of mold, this does not affect the photograph quality.
2. It is a limited edition 1 of 10,000 includes a serial number.
Long-awaited Disney Box Set.
A Time capsule depicting the 100 year history of Disney for the 21st century.
All items were produced exclusively for this box set only.
A replica doll of Walt Disney holding an Academy Award and Oscar Award.
This is one of the more popular Disney Vintage collectibles, replica of 1934 Lionel Corp. truck toys

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.