Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 15:06

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
Japanese

1.光を当てるとレンズの淵に小さくて薄いカビが見えます撮影には影響ありません。
2.シリアルナンバー入り限定10,000個セット
ファン待望のディズニーボックスセットです
ディズニー100年の歴史を21世紀に伝えるタイムカプセル
すべてがこのボックスセットのために製作されたオリジナル品です
1932年ウォルト・ディズニーがアカデミー賞受賞時にオスカー像と一緒に抱えていたドールのレプリカ
最も人気のあるディズニービンテージグッズのひとつである、1934年ライオネル社製トロッコ玩具のレプリカ

English

1. You can find a small patch of mold in the lens frame under the light. But this does not influence on the picture image.
2. This is the limited collection box and there are only 10,000pcs with serial number.
The Enthusiasts are longing for this Disney collection box
This is like a time capsule to pass the Disney 100 years history in 21 Century.
All works are original for this box collection box
Replica of the soft toy which Walt Disney held with Oscar when he received the Academy Award in 1932.
Replica of the tram toy produced by Lionel in 1934 which is one of the most popular Disney vintage items

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.