Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 09:35

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

あなたから購入したこの商品は、間違いなく偽物です。
私は国内で商品を販売していますが、ボタンの反応が(戻り)が遅いので、中身を開けてみた所、基盤が粗雑で、反応しないように作られているというクレームを受けました。私は、信頼して購入したのでこの商品を購入して、大変残念に思っています。
きちんと対応を頂けなければ、◯◯上で非常に悪いの評価を付けた上、SONYの偽物であるという記術を残させてもらいます。
誠実な対応を、宜しくお願い致します。

English

The item I purchased from you is unmistakeably a fake.
I sell products in the Japanese domestic market, the button response (recoil) is slow, when I opened it to have a look at the content, the circuit board is very sloppy, it is manufactured so it will not react and I have received claims over it. I purchased this on trust and I am very sorry that I did.
If you do not provide action on this I will leave extremely negative feedback on OO and state that it is a fake SONY item.
I ask for your precise action in this matter

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 早めに対応頂けると、嬉しく思っております。◯◯は、インターネットのサイト上を示しています。