Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Oct 2014 at 21:16

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

・キング
周囲8マスに移動可能。ただし同じ色の王冠が描いてあるマス、もしくは何も描いてないマスにしか移動できず、相手キングを攻撃する事はできない。
※キングは自分が紋章を使用したターンでしか移動できない。

③紋章を使う
自分のキングが攻撃されたら自分の盾・紋章チップを1枚ひっくり返し、紋章側を上にする。

紋章がある場合、紋章を使っても良い。紋章を使う場合、紋章側が上になっている盾・紋章チップを1枚取り除く。
その場合そのターン中だけ
・2回行動できる
・普段動けないキングが動ける


English

・King
You can move to one of 8 neighborhood squares. But only to the square with the crown of the same color or to the square with no mark, and he can't attack the other player's King.
※King can move only by the turn using its own crest.

③ Use of the crest
If your King is attacked, you flip a chip of your shield and crest, crest side up.

If you have a crest, you may use it. When useing it, you remove a shield and crest chip with the crest side up.
This way, in a turning,
・You can act twice.
・King who can't usually move can.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外で販売予定のゲームのルールの翻訳をお願いします。