Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 09 Oct 2014 at 00:00
English
Hello,
Nice to hear from you. I will verify pricing and send you an invoice if nothing has changed or an email if pricing has changed. You will hear from me soon.
Have a great day
Japanese
お世話になっております。
お問い合わせありがとうございました。価格を確認後、変更がない場合は請求書をお送りいたします。価格に変更がある場合はEmailにてお知らせいたします。
こちらからの連絡をお待ちください。
よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★
10 Oct 2014 at 00:30
original
お世話になっております。
お問い合わせありがとうございました。価格を確認後、変更がない場合は請求書をお送りいたします。価格に変更がある場合はEmailにてお知らせいたします。
こちらからの連絡をお待ちください。↵
よろしくお願いいたします。
corrected
お世話になっております。
↵
お問い合わせありがとうございました。価格設定を確認後、変更がない場合は請求書をお送りいたします。価格に変更がある場合はEmailにてお知らせいたします。
追ってご連絡差し上げます。↵
↵
良い一日をお過ごし下さい。