Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Oct 2014 at 07:56

Japanese

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
こちらの商品はSAL便での発送となります
通常の到着予定日は発送日より2週間から1ヶ月かかります
国際郵便なので到着日が前後することをご了承ください
こちらは日本でも人気の商品で
海外のお客様からのオーダーも多いです
この度はお問い合わせ頂きありがとうございました
何かあればいつでもご連絡ください
私の願いは日本の商品を世界の人達に知ってもらうことです
ebayを通じてあなたと出会えたことを
とても嬉しく思います

English

Hi,
Thank you for your inquiry.
This item will be sent by SAL.
It will be normally delivered within 2 weeks or 1month after the shipment.
Please note that the delivery date may change because of an international parcel.
This item is very popular in Japan and we have many foreign customers who made orders.
Thank you for your interest.
If you have any questions, please feel free to contact us anytime.
My goal is to let people all over the world know Japanese products.
I'm glad to get to know you through eBay.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 09 Oct 2014 at 11:19

良いと思います。

Add Comment