Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 1 Review / 05 Oct 2014 at 18:29

chiba
chiba 58
Japanese

受付URL:
http://pia.jp/t/aaa-a/
(両日共通)
※先着順での受付となりますので、予定枚数に達し次第、終了となります。
※ステージの全体および一部演出が見えない場合がございます。ご了承いただける方のみお買い求めいただけますようお願い致します。
※ステージサイド席は連番でのご用意が出来ない場合がございます。予めご了承ください。
※お一人様4枚まで
※引換時間:開場1時間前~開演時間まで
※引換場所:当日引換受付

English

Online reception URL: http://pia.jp/t/aaa-a/
(Used for both days)
※As the bookings will be received in their order of arrival, the planned number of tickets will be fulfilled in this order.
※It might happen that you can't see the whole stage or parts of a performance. Please only book tickets if you agree to these terms.
※The stage's side-seats can not be numbered in order. Please acknowledge this in advance.
※Maximum of 4 tickets per customer
※Time to exchange tickets: 1 hour before the event opens until the performance starts
※Place to exchange tickets: at the exchange counter on the same day

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 06 Oct 2014 at 19:25

良い翻訳だと思います。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。