Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Oct 2014 at 16:09

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
Japanese

・六本木駅からは少し歩きますが徒歩圏内。六本木ヒルズも近いです。
・バスルームが広くて快適
・アメニティー、お茶類の種類が豊富。ドリップコーヒーがあったのが嬉しかったです。
・無料の水(ペットボトル)2本がある

【悪かった点】

・六本木ヒルズビューは良かったのですが、高速道路沿いなので音が気になりました
・スーペリアルームは17~19㎡のようですが、一番狭い部屋をアサインされたのが残念

English

-Only walking distance from Roppongi station. Also, Roppongi Hills is near.
-Bathroom is large and confortable.
-Plenty of amenities and kinds of teas. I was happy to have a drip coffee in the room.
-Two complimentary bottles of water.

Bad point:
-The view of the Roppongi Hills was great, but I felt uneasy from the noise as it is by a highway.
-Superior rooms range from 17 to 19 square meters, but I was disappointed to be assigned to the smallest room.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.