Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Oct 2014 at 11:25

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
Japanese

落札した商品の送料が非常に高いとき、わたしは知人が経営している転送サービス会社を利用しています。eBayにも、Paypalにも登録済みの住所で、現地には、受領のサインをするスタッフも常駐しています。これまでも何回か同じ方法で送付先を変更しましたが、問題はありませんでした。すべての落札品を米国のShipping addressに送るわけではないので、こちらをPrimary addressにすると不便です。わたしはどうすればよいですか?

English

When the shipping cost becomes very high, I use a transfer company that my friend runs. The address is registered to eBay and Paypal and there is a staff who can sign on receipt at the address. I changed the shipping address several times and I never had any problems so far. It is inconvenient to change the address in the US as the Primary address as I do not use the shipping address in the US all the time. What shoudl I do?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.