Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 14:48

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

>B
ダイスを置いたエリアに、置いたダイスと同じ目のダイス既に置かれている場合、同じ目のダイスを全て取り出して振り直し、エリアに戻します。
例:緑のプレイヤーが2のエリアに6の目のダイスを置こうとしています。そのエリアには6の目の青色のダイスが1つ置かれています。その2つを取り出して振り直し、2のエリアに戻します。振り直したダイスを戻すときに同じ目のダイスがあっても、それを振り直すことはありません。

>C
自分のコマがスタートマスに止まった場合、自分の手元のダイスを全て振り直します。

English

>B
If exiting dies are put already in setting point, it is as same mark as your dies's face you put, pick up all the same dies and reshuffle all of them.

for examnple
When player "green" try to hang out dies by six-side in area 2,
already one dies as same nuber in blue color are put at there.
Pick up the two dies from there, reshuffle them and return them to the original area.
But when you return them, even though the same face dies exist at there,
the reshuffle don't need.

>C
If your dies stop at start point, you have to reshuffle all of your dies.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スゴロクと陣取りのボードゲーム「BIRTH」の説明書になります。宜しくお願い致します。