Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 10:53

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

ゲームボードを広げます。
このゲームはプレイヤーが時計回りの順に自分の手番を行うことで進行します。最近流れ星を見た人が最初のターンプレイヤー(スタートプレイヤー)となります。
スタートプレイヤーはスタートマスにコマを置きます。
スタートプレイヤーから時計回りの順で2番目、3番目のプレイヤーはスタートマスから時計回りの順に詰めるようにマスにコマを置きます。
プレイヤーはビッグバンをイメージしながら自分の全てのダイスを一斉に振ります。

English

Open the gamebord.
This game is led by players taking each turn to as the same direction as time watch moving .

The player who saw a shooting star at most recent is assigned as the starting player.

The starting player put the own die on the starting point at once.

The second player and the third player put each dies on next point of ready setting die closely.

Every player tumble each dies all together as imaging a bigban.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スゴロクと陣取りのボードゲーム「BIRTH」の説明書になります。宜しくお願い致します。