Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 30 Sep 2014 at 16:06

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪

倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>

Chinese (Simplified)

*在FANCLUB SHOP(倖田組・playroom)预约购买的先着特典

<「CD+DVD(FANCLUB限定盘)」と「CD+DVD(市售盘)」同时预约购买的先着特典>
倖田組特典:彩色团扇 + 「HOTEL」B2告知海报(非卖品)

<彩色团扇>
※左面为正面,右面为反面♪

倖田組・playroom特典: FANCLUB限定海报 + 「HOTEL」B2告知海报(非卖品)

< FANCLUB限定海报>

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。