Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] new single 『HOTEL』8/6 OUT!<br />特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始! 倖田來未が"2014"におくる...

Original Texts
FRESHでEPICなサウンドと世界観で、まさに"2014"なKODAが堪能できる、ミッドダンスなタイトルナンバー『HOTEL』
本場なマナーも踏襲し仕上げられた、ゴリゴリのHIP HOP/R&Bアップナンバー、その名も『MONEY IN MY BAG』
夏の香りが呼び覚ます記憶のフラッシュバックを、切なに歌うスローナンバー『TURN AROUND』

全3曲が収録された、とびきりGORGEOUSなサマーシングル! ★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪

倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>
Translated by hana2525
新鲜与EPIC声音似的世界观,正是能尽享"2014"的KODA,MID DANCE式的标题曲『HOTEL』。
沿袭了正宗的流行乐风格,制作完成的HIP HOP/R&B上位曲,曲名也为『MONEY IN MY BAG』。
夏日的芳香唤醒闪现的记忆,悲情演唱慢曲『TURN AROUND』

全3曲收录,分外华丽的夏日单曲!
★歌友会店(KUMI KODA・playroom)提前预约购入者特惠

<「CD+DVD(歌友会限定版)」と「CD+DVD(销售版)」同時附提前预约购买者特惠套餐>
KUMI KODA特惠:彩色框团扇 + 「HOTEL」B2宣传海报(非卖品)

<彩色框团扇>
※左面为表、右面为里♪

KUMI KODA・playroom特惠: 歌迷会限定海报 + 「HOTEL」B2宣传海报(非卖品)

<歌迷会限定海报>
invertedphase
Translated by invertedphase
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2112letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$190.08
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
hana2525 hana2525
Standard
Freelancer
invertedphase invertedphase
Standard
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意