Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 1 Review / 29 Sep 2014 at 16:23
上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・プライス管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の価格の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータと該当商品の規定価格に齟齬がないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
WE have planned and are currently implementing the above plans and management controls to reform the above mentioned issues
[] Revision of the pricing system
--> We have identified a problem in the present program we use, and are current underway in rectifying it.
[] All listings have been stopped for new items until the above error in the program can be remedied and the current stock price can be adjusted.
[] When the new .csv file is uploaded, there will be a checking routine in place to evaluate the actual uploaded data and the applicable items for consistency over pricing
Reviews ( 1 )
original
WE have planned and are currently implementing the above plans and management controls to reform the above mentioned issues
[] Revision of the pricing system
--> We have identified a problem in the present program we use, and are current underway in rectifying it.
[] All listings have been stopped for new items until the above error in the program can be remedied and the current stock price can be adjusted.
[] When the new .csv file is uploaded, there will be a checking routine in place to evaluate the actual uploaded data and the applicable items for consistency over pricing
corrected
WE have planned and are currently implementing the above plans and management controls to reform the above mentioned issues
[] Revision of the pricing system
--> We have identified a problem in the present program we use, and the rectificaiton is currently underway.
[] All listings have been stopped for new items until the above error in the program can be remedied and the current stock price can be adjusted.
[] When the new .csv file is uploaded, there will be a checking routine in place to evaluate the actual uploaded data and the applicable items for pricing consistency.
後半の纏め上げ方はすばらしいです。
This review was found appropriate by 100% of translators.