Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 11:10

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

Chinese (Simplified)

握手会参加方法:
参加握手会需要“握手会参加券”。
当日在会场购入6/4发售的大碟「Killing Me Softly」的观众可得到“握手会参加券”,先到先得。
持有“握手会参加券”的观众可在MINI LIVE结束之后参加握手会。

CD发售开始时间:17:30~(预定)
*出于对观众以及出演者安全第一的考虑,以强化警备为目的,在握手会参加前请协助以下项目。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。