Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 21:34
状況を知らせていただきありがとうございます。
チェーンの最後が欠落しているとのこと、とても残念です。
すみません。私はこの商品に詳しくないため、本来の形がわかりません。
送っていただいた写真をもとに、メーカーに問い合わせてみるつもりです。
もし欠陥品だった場合、返品・返金手続きなさいますか?
私は納得がいくまでサポートしますのでご安心ください。
なにかあればまたご連絡ください。
問題が解決しているとよいのですが。
よろしくお願いします。
Thank you for advising me of the situation.
In the end I am very sorry the chain was missing.
I apologize. I am not very knowledgeable of this item I did not know its original condition.
Based on the photo you sent me I intend to make inquiries at the maker.
If it turns out to be defective, would you like to return & refund the item?
I will provide support to you till you are satisfied, please be assured of this.
If there is anything of concern please contact me.
Thank you.
I hope we can resolve this issue.