Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Sep 2014 at 08:29

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

2007年3月納車のX-SEを乗ってますがとってもよいです。他のミニバンから特出した強みは少ないかもしれないけれど、トータルバランスが抜群と思います。もうすぐFMCですが、早くみて見たいですね!

English

I drive X-SE delivered back in March, 2007, and I found it really good. It may not have the strengths that surpasses other mini vans, but its total balance is pre-eminent. It will soon to have FMC, but I can't wait!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 69541-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]