Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I drive X-SE delivered back in March, 2007, and I found it really good. It ma...

Original Texts
2007年3月納車のX-SEを乗ってますがとってもよいです。他のミニバンから特出した強みは少ないかもしれないけれど、トータルバランスが抜群と思います。もうすぐFMCですが、早くみて見たいですね!
Translated by nobeldrsd
I am driving a type X-SE which arrived in March 2007 and it’s really good. It may not have many advantages which can be outstanding compared to other minivans, but I believe it is totally-balanced in all aspects. The new completely redesigned model will be coming soon. I can’t wait to see it!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
97letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.73
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter