Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Sep 2014 at 08:14

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

LX3の望遠が不足だったので買い足しました^^



やっぱり12倍ズームがあると便利ですね



室内や広角での撮影は 「LX3」 望遠や動画などは 「TZ7」と使い分けていきます。

English

I have additionally purchased this because LX3 telephono lens was insufficient.
12 x zoom is convenient after all.
For shooting indoor or in wide angle I will use "LX3", and "TZ7" for telephoto or movie.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 204034
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]

処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]