Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 03 Sep 2014 at 23:26
Japanese
#abit
ご返信をありがとうございます。
承知しました。TourIssueの到着を楽しみにしています。
JetSpeedについては、商品の交換はできるのでしょうか?
こちらも顧客に説明をしなければなりませんので、具体的な処置を教えていただけると助かります。
もし、メーカーに確認中であれば、その旨を顧客に伝えます。
お手数をおかけしますが、ご返信をお待ちしております。
English
Thank you so much for your reply.
Indeed, I look forward to receiving Tourlssue.
As for Jetspeed, is it possible to exchange the product?
As I have to explain to clients, teaching specific treatment would be appreciated.
If you still confirm to the maker, I will tell the fact to clients.
Thank you for taking your time, awaiting reply.
Reviews ( 1 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★
05 Sep 2014 at 11:17
Good translation!!