Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #abit Thank you for your reply. I understand. I am looking forward to rec...

Original Texts
#abit

ご返信をありがとうございます。
承知しました。TourIssueの到着を楽しみにしています。

JetSpeedについては、商品の交換はできるのでしょうか?
こちらも顧客に説明をしなければなりませんので、具体的な処置を教えていただけると助かります。
もし、メーカーに確認中であれば、その旨を顧客に伝えます。

お手数をおかけしますが、ご返信をお待ちしております。


Translated by 3_yumie7
#abit

Thank you for your reply.
I understand. I am looking forward to receiving Tour Issue product.

As for Jet Speed, is it possible to replace the product?
I would appreciate if you could tell me a specific measure, as I have to explain it to my customer.
If you are in the process of confirming it, I will tell the situation to the customer.

I am sorry to bother you. I am looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
17 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact