Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 30 Aug 2014 at 02:34

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

本日購入すると何日に届きますか?
1週間程度で届いてほしいのですが、早く発送することはできますか?
追加の料金は支払できます。

EMSで4~7日は無理でしょうか?

よろしくお願い致します

English

If I make an order today, when will it be delivered?
I want the goods to reach me within like a week, could you ship earlier?
I can pay additional fee.

Can it possibly be 4-7 days with EMS?

Best regards,

Reviews ( 2 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 31 Aug 2014 at 05:43

original
If I make an order today, when will it be delivered?
I want the goods to reach me within like a week, could you ship earlier?
I can pay additional fee.

Can it possibly be 4-7 days with EMS?

Best regards,

corrected
If I place an order today, when will it be delivered?
I want the goods to reach me in a week or so [comma splice], could you ship earlier [than?]?
I can pay [article?] additional fee.

Can it possibly be 4-7 days with EMS?

Best regards,

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 02 Sep 2014 at 21:18

original
If I make an order today, when will it be delivered?
I want the goods to reach me within like a week, could you ship earlier?
I can pay additional fee.

Can it possibly be 4-7 days with EMS?

Best regards,

corrected
If I placed an order today, when will it be delivered?
I want the goods to be delivered to me within a week or so. Do you have express shipping available?
I can pay additional fee.

With EMS, would it be able to deliver the item in 4-7 days?

Best regards,

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment