Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 24 Aug 2014 at 22:41

mirror1000
mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
Japanese

こんにちは
今日はあなたに残念なお知らせがあります。
出荷前に検品したところ
●●が不良品で出荷ができる状態ではありません。
本当に申し訳ありません。
miyabi 600 Pro 34225-101morimoto kodeba でしたら準備できますが
いかがでしょうか?

必要なければ●●の分は返金致します。
ご連絡お待ちしています。
良い一日を

English

Hello,

I am so sorry that I have to bring you this news.
When we inspected ●● before shipment, we confirmed it is a defective item, and not good enough for shipment.
We sincerely apologize for the inconvenience.
However, we can prepare miyabi 600 Pro 34225-101morimoto kodeba for you instead, so please let us know whether you wish to have this item.

If not, we will refund the amount for ●●.
We are looking forward to hearing from you.
Have a good day!

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 26 Aug 2014 at 16:33

良い翻訳だと思います。

mirror1000 mirror1000 26 Aug 2014 at 21:50

高評価ありがとうございます!

Add Comment