Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 49 / 3 Reviews / 23 Aug 2014 at 18:16
メッセージありがとうございます。
商品の金額については返金されております。
時期に反映されると思います。
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.
Reviews ( 3 )
original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.
corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It may take a while for the data to be updated.
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.
corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It should be updated in due time.
「時期に」は「そのうち」という意味なのでin due timeを使いました。ご参考まで。
original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.↵
corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the amount we have initially received for your product purchase.
It should show up on your account sometime soon.
This review was found appropriate by 100% of translators.