Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 3 Reviews / 23 Aug 2014 at 18:16

Japanese

メッセージありがとうございます。
商品の金額については返金されております。
時期に反映されると思います。

English

Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.

Reviews ( 3 )

yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
yosuke-oshida rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2014 at 22:51

original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.

corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It may take a while for the data to be updated.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 24 Aug 2014 at 23:42

original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.

corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It should be updated in due time.

「時期に」は「そのうち」という意味なのでin due timeを使いました。ご参考まで。

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 25 Aug 2014 at 19:50

original
Thank you for your message.
We have already refunded the product price to your account.
It takes time for the data to be updated.

corrected
Thank you for your message.
We have already refunded the amount we have initially received for your product purchase.
It should show up on your account sometime soon.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment