Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Aug 2014 at 11:02
メッセージありがとうございます。
商品については順次配送しております。
すいませんがもう少しお待ちください。
あと1週間以内には届くと思います。
海外配送のため配送に時間がかかって申し訳ございません。
Thank you for your message. The product will be shipped soon, so please wait. We are sorry to tell you that the product is expected to be delivered in a week, since it takes more time for being a oversea delivery.
Reviews ( 2 )
original
Thank you for your message. The product will be shipped soon, so please wait. We are sorry to tell you that the product is expected to be delivered in a week, since it takes more time for being a oversea delivery.
corrected
Thank you for your message. The product will be shipped soon, so please wait. The product is expected to be delivered within a week. Sorry for taking long due to the overseas shipment.
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
Thank you for your message. The product will be shipped soon, so please wait. We are sorry to tell you that the product is expected to be delivered in a week, since it takes more time for being a oversea delivery.
corrected
Thank you for your message. The product will be shipped as it becomes available, so please wait. ↵
We are sorry to tell you that the product is expected to be delivered in a week, since it takes more time for the international shipping.
This review was found appropriate by 100% of translators.