Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 18 Aug 2014 at 19:46

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

来月 大阪である靴の展示会に営業で行こうと思います。大阪までの移動費と宿泊費は、自分の方で負担します。今回の出張の目的は、展示会にお客さんを連れていって、あなたと商談すること。そして、今年のオーダー進捗状況をあなたに会って、説明すること。また、最新のブランドのトレンドをリサーチすることです。
出張中は、日々 東京の事務所と必ず連絡を取るようにします。

English

I am thinking of going to a Shoe Exhibition in Osaka next month. I will pay for the transport and lodging myself.
The purpose of this business trip is to meet with customers at the exhibition and introduce you. Also, explain the progress of the orders this year and meet you. Furthermore I would like to research the brands and latest trends.
I will make sure that I stay in daily contact with the office in Tokyo during my trip.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.