Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 17:52

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

Aさん、Bさん、こんにちは

先週、パートナー申込みのためのスライドを先週送ると約束していましたが、忙しくてまだ作成できていません。

お待たせして申し訳ございません。もうしばらくお待ちください。

English

Hello A & B

Last week I had promised to send over the slides for partner application, but as I was too busy I had yet to do so.

I am really sorry for having you wait for so long. Please kindly wait a while longer.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Aug 2014 at 21:37

original
Hello A & B

Last week I had promised to send over the slides for partner application, but as I was too busy I had yet to do so.

I am really sorry for having you wait for so long. Please kindly wait a while longer.

corrected
Hello A & B

Last week I had promised to send over the slides for partnership application, but as I was too busy I have not been able to prepare the slides.

I am really sorry for having you wait for so long. Please kindly wait a while longer.

まだ作成できていませんis apparently missing.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment