Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 07 Aug 2014 at 17:52

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

Aさん、Bさん、こんにちは

先週、パートナー申込みのためのスライドを先週送ると約束していましたが、忙しくてまだ作成できていません。

お待たせして申し訳ございません。もうしばらくお待ちください。

English

Hello, A and B

I promised you to send the slide to you for application of partner lase week, but I was too busy to make of it.
Apologize for in your inconvenience. Please kindly wait for another moment.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Aug 2014 at 21:39

original
Hello, A and B

I promised you to send the slide to you for application of partner lase week, but I was too busy to make of it.
Apologize for in your inconvenience. Please kindly wait for another moment.

corrected
Hello, A and B

I promised you to send the slide to you for application of partnership last week, but I was too busy to make of it.
I apologize for any inconvenience this may have caused you. Please kindly wait for a little longer.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment