Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello A & B Last week I had promised to send over the slides for partner a...
Original Texts
Aさん、Bさん、こんにちは
先週、パートナー申込みのためのスライドを先週送ると約束していましたが、忙しくてまだ作成できていません。
お待たせして申し訳ございません。もうしばらくお待ちください。
先週、パートナー申込みのためのスライドを先週送ると約束していましたが、忙しくてまだ作成できていません。
お待たせして申し訳ございません。もうしばらくお待ちください。
Translated by
shouryou
Hello A & B
Last week I had promised to send over the slides for partner application, but as I was too busy I had yet to do so.
I am really sorry for having you wait for so long. Please kindly wait a while longer.
Last week I had promised to send over the slides for partner application, but as I was too busy I had yet to do so.
I am really sorry for having you wait for so long. Please kindly wait a while longer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...