Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 31 Jul 2014 at 13:57

Japanese

発送していただいた商品にインボイスが添付されていませんでした。
そのため商品が税関を通過できずに止まってしまっています。
インボイスを早急に私のpaypalのメールアドレスまで送ってください。
インボイスがないと商品があなたのもとに戻されてしまいます。
早急のご対応を宜しくお願い致します。

English


The product you sent me is at hold at the customs since the the product did not have the invoice attached.
To resolve this situation, would you please send me the invoice to my paypal e-mail address ASAP?
(Without the proper invoice, the product will automatically be sent back to you.)

Thank you in advance.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 01 Aug 2014 at 14:05

original

The product you sent me is at hold at the customs since the the product did not have the invoice attached.
To resolve this situation, would you please send me the invoice to my paypal e-mail address ASAP?
(Without the proper invoice, the product will automatically be sent back to you.)

Thank you in advance.

corrected

The product you sent me is held at the customs since the the product did not have the invoice attached to it.
To resolve this situation, would you please send me the invoice to my paypal e-mail address ASAP?
Without the proper invoice, the product will automatically be sent back to you.

Thank you in advance.

Add Comment