Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 2 Reviews / 30 Jul 2014 at 13:11
こんにちは
この商品の在庫はありますか?
日本へ発送してもらいたいです。
ご連絡お待ちしております。
Good afternoon.
Do you have stock of this product?
I would like it shipped to Japan.
I await your reply
Reviews ( 2 )
original
Good afternoon.
Do you have stock of this product?
I would like it shipped to Japan.
I await your reply
corrected
Hello,
Do you have stock of this product?
I would like it shipped to Japan.
I await your reply.
メールを送るときの挨拶の言葉は、送り手が送信した時間が日本時間の午後であるとないとに関わらずhelloなどが一般的です。
受け取り手が時差のある海外でいつ受け取るかわからないことも考慮して適宜訳されるとよろしいかと思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
Good afternoon.
Do you have stock of this product?
I would like it shipped to Japan.
I await your reply
corrected
Good afternoon.
Do you have this product in stock?
I would like it shipped to Japan.
I await your reply
This review was found appropriate by 100% of translators.