Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native German / 1 Review / 24 Jul 2014 at 13:47

suschen27
suschen27 52 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
Japanese

大変、お待たせして申し訳ございません。
手続きは進んでいますのでご安心ください。

私はあなたのギターの修理費用を返金させていただきます。
修理費用がいくらになるか教えていただけますでしょうか?

ご返信をお待ちしております。

English

I'm very sorry that it took so much time.
The process is going forward, please be assured.

I'll repay the fee for repairing your guitar. Would you kindly tell me the costs?

I'm waiting for your reply.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 25 Jul 2014 at 14:34

文全体はよくまとまっていて問題なく理解できます。ただビジネス文書なのでもう少しキレがあるといいなと思いました。

Add Comment