Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 20:38

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

[5]10/13(月)
成田(12:40〜17:35)着、通関後解散となります。

☆☆お疲れ様でした☆☆

上記スケジュール内の発着時間は、 2014年3月現在の国際線定期便および、一部期間のみ運航される準定期便や臨時便のフライトスケジュールに基づいています。ご出発日によっては上記時間帯以外の臨時便を使用することがあります。必ず最終日程表で確定便・時刻をご確認ください。

English

[5] October 13 (Mon)
After arriving at Narita (12:40 to 17:35) and the custom clearance , you will be disbanded.

☆ ☆ Thank for the great trip ☆ ☆

The arrival and departure time of the schedule above is based on the scheduled international flights as of March 2014 and the flight schedule of relief service and quasi-regular service operated only part time. You may use the relief service of different time from the above, depending on your departure date. Please check the confirmed flight time in the last calendar.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。