Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:04

jade
jade 52 現在スペイン在住12年目。 現地日系企業(製造系)に勤務しています。 ...
Japanese

詳しくはコチラ
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/


日程:2014年10月9日から2014年10月13日(3泊5日)
発着空港:成田空港
利用航空会社:日本航空、全日空、デルタ航空、ユナイテッド航空 のいずれか(指定不可/エコノミークラス利用)
利用予定ホテル:ペンシルバニア、ウォルコット、ホテルデビュール、レイサム、デイズホテル・ブロードウェイ のいずれか(ホテル・部屋指定不可)
減延泊:不可

English

For details, please refer below:
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/

Date: From 9th Oct. 2014 to 13th Oct. 2014 (3 nights and 5 days)
Departure and arrival airport: Narita Airport
Airline company: any one of JAL, ANA, Delta or United (No designation / Economy class)
Hotel: any one of Pennsylvania, Wolcott, Hotel Deauville, Latham, Days Hotel Broadway (No designation of hotel and room)
More or less stay: No

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。